sexta-feira, 17 de julho de 2009

Ikimono Gakari - Sakura - Tradução


Quem frequenta o blog deve saber que eu queria fazer um MAD com o anime Byousoku 5cm com a música Sakura da Ikimono Gakari. Eu tinha desistido, mas voltei a fazer pelo simples motivo : dane-se que exista várias versões, quero mostrar como eu vi o anime com essa música e ponto final. Bem, comecei a procurar pela tradução da música, estava sem paciência em traduzi-la, quando me deparo com essa "coisa" :


A cerejeira floresce após perder as folhas.
Cada uma das pétalas é um pedaço do meu amor.
Até agora, eu sonho por causa da Primavera.
As flores de cerejeira se dispersam.

Pela janela do trem eu podia ver
A trilha que se formou
Em uma importante ponte que nos encontramos.
Quando chegamos Graduados
E você na cidade, em março.
No banco colorido, procurando reviver esse dia.

Os nossos caminhos separados
E que bela primavera chegou ao fim.
Meu futuro é como uma flor de cerejeira,
Isso me assusta.
Este ano, novamente, as flores de cerejeira caem.
Através da janela do trem Odakyuu.
Dentro de meu coração
Eu ouço a sua voz.

As flores de cerejeira caem.
Cada uma das pétalas é um pedaço do meu amor.
Até agora, eu sonho por causa da Primavera.
As flores de cerejeira se dispersam.

A primeira coisa que você escreveu na carta
Foi "Eu estou bem."
Você já reparou que havia uma pequena mentira, certo?
Mesmo na cidade
É primavera.
As flores voltam todo ano.

Esses dias eu vou passar sem você,
Mas graças a isso, amadureci.
Esqueceu tudo?
"Nos amamos".
Nas minhas mãos, eu tenho pétalas de cerejeira.
Agora, a Primavera abriga o meu amor solitário.

As flores de cerejeira caem.
Cada uma das pétalas é um pedaço do meu amor.
Até agora, as fortes palavras que eu disse
Ficarão no meu coração; pétalas dançam junto ao vento.

As flores de cerejeira caem.
Cada uma das pétalas é um pedaço do meu amor.
Aqueles dias que quer reviver, brotam à sua volta.
Desaparecem no céu.

As flores de cerejeira caem.
Ando enquanto eu desfrutar da Primavera.
O sonho de voltar a viver com você novamente
Faz você sentir uma forte dor no peito; pétalas dançam junto ao vento.


Logo no refrão eu notei algo estranho :
A cerejeira floresce após perder as folhas. Cada uma das pétalas é um pedaço do meu amor...

Mas que diabos é isso ?! A letra original :
Sakura hirahira mai orite ochite. Yureru omoi no take wo dakishimeta

Procurei a tradução em inglês e vi isso :
The cherry blossoms fell, fluttering down. Embracing every bit of my fluttering love

Como ainda estou estudando inglês, ele é meio fraco, por isso tomei coragem e fui traduzir do jap e saiu isso :
A cerejeira balança e derruba suas flores. Abracei esse agitado sentimento

Teve palavras que não consegui encaixar então tentei só deixar o essencial.

Como podem ver ficou totalmente diferente da versão que achei, depois dessa resolvi traduzir por conta própria e com ajuda da letra em inglês.

A parte que me deixou mais puto foi essa :
Quando chegamos Graduados. E você na cidade, em março.

Original
Sotsugyou no toki ga kite. Kimi wa machi wo deta

Fez algum sentido a tradução ? Março ?! Mas que droga é essa ?!
Na verdade seria algo assim
A formatura chegou e você saiu da cidade

Não sei se a pessoa que fez essa tradução adaptou de forma porca ou simplesmente pegou de algum site em ingles e usou o tradutor google, existe outra versão em portugues, mas é tão ruim quanto esta.

Para aqueles que querem saber a letra de verdade :


~Sakura~

A cerejeira balança e derruba suas flores
Abracei este agitado sentimento
O sonho que estive com você na primavera
Ainda estou o vendo com as flores de cerejeira que se dispersam

O que vejo do trem para são os traços daquele dia
em que atravessamos juntos aquela grande ponte
A formatura chegou, você foi embora da cidade
No colorido rio, procurei por aquele dia

Seguimos nossos caminhos, dando um fim na nossa primavera
O futuro está aflorecendo o que me enche de medo
Neste ano, as flores de cerejeira são refletidas na janela do trem
Dentro do meu coração eu consigo ouvir sua voz...

A cerejeira balança e derruba suas flores
Abracei este agitado sentimento
O sonho que estive com você na primavera
Ainda estou o vendo com as flores de cerejeira que se dispersam

O que escrevi na carta para você foi "Estou indo bem"
mas você vai notar que existe um pouco de mentira nela, não é ?
Cada cidade que passo, levo junto a primavera
Este ano aquela flor vai se abrir

Superei os dias sem você
Assim também me tornei uma adulta
Desse jeito, será que vou acabar esquecendo
Que eu realmente te amava ?
Estico minha mão para as cerejeiras
E este sentimento está sendo envolvido pela primavera

A cerejeira balança e derruba suas flores
Abracei este agitado sentimento
Aquelas fortes palavras que me deu
Ainda está no meu coração
com as flores da cerejeira que estão dançando

A cerejeira balança e derruba suas flores
Abracei este agitado sentimento
Aqueles dias que sonhei que estava distante da primavera
Desapareceram com o céu

A cerejeira balança e derruba suas flores
Começamos a andar do lado oposto da primavera
O sonho em que jurei para você na primavera
abraço fortemente no meu coração
com as flores de cerejeira que dançam


Sei que minha tradução não é 100%, mas está mais próxima do que aquela que mostrei.

O clip da música:


Ah sim, não estou afim de arrumar a letra nos links que vi, existem vários sites que pegaram essa tradução.

Nenhum comentário: